-
1 cornada
f.butt, goring.* * *1 goring\dar cornadas to goresufrir una cornada to be gored* * *SF butt, goring* * ** * *----* dar una cornada = gore.* * ** * ** dar una cornada = gore.* * *(golpe) thrust ( with the horns)(herida): murió de una cornada en el estómago he died after being gored in the stomachsufrió una grave cornada he was severely gorednadie muere de cornada de burro ( fam); don't be so cautious!, be more adventurous!* * *
cornada sustantivo femenino ( golpe) thrust ( with the horns);
( herida) wound ( caused by a bull's horn);
cornada sustantivo femenino Taur goring
' cornada' also found in these entries:
English:
gore
* * *cornada nfTaurom = wound from bull's horns;el torero recibió tres cornadas the bullfighter was gored three times* * *f TAUR goring* * *cornada nf: goring, butt (with the horns) -
2 cogida
f.1 goring.2 catch, picking, catching.3 sexual intercourse, fuck.past part.past participle of spanish verb: coger.* * *1 gore, goring* * *SF1) (Taur) (=cornada) goring2) (Agr) (=cosecha) harvest; (Pesca) catch; (=acto) [de moras, fresas] picking, gathering; [de cereales] harvesting3) LAm *** screw ***, fuck **** * *femenino (Taur) goring* * *femenino (Taur) goring* * *A ( Taur) goringsufrió una mala cogida he was badly goredB ( Agr) harvest* * *
cogida sustantivo femenino (Taur) goring;
cogida f Taur goring (by a bull): el torero sufrió una grave cogida, the bullfighter was severely gored
' cogida' also found in these entries:
English:
hold
* * *cogida nf[de torero] goring* * *f TAUR goring* * *cogida nf1) : gathering, harvest2) : goring -
3 herida
f.1 injury.herida de bala bullet o gunshot wound2 injury, offense (ofensa).past part.past participle of spanish verb: herir.* * *1 wound2 figurado wound, outrage* * *1. noun f.injury, wound2. f., (m. - herido) 3. f., (m. - herido)* * *SF1) [física] [por arma] wound; [por accidente] injuryme sangraba la herida del brazo — [de arma] the wound in my arm was bleeding; [por caída, golpe] the cut on my arm was bleeding
las heridas internas en el seno del partido — the rifts o splits within the party
una herida abierta en la conciencia española — an open wound o running sore on the Spanish conscience
2) (=ofensa) insulthurgar en la herida —
evitó mencionar el divorcio para no hurgar en la herida — he avoided mentioning the divorce so as to let sleeping dogs lie
* * *a) ( en el cuerpo)sufrir heridas de carácter grave — to be seriously injured, to suffer serious injuries
herida de bala/de guerra — bullet/war wound
curar una herida — to clean/dress a wound
hurgar en la herida — to open old wounds
lamerse las heridas — to lick one's wounds
b) (pena, sufrimiento) wound* * *= injury, wound, bruise, lesion.Ex. Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.Ex. The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.Ex. Imagining themselves as the doctor at the hospital, students were no more likely to be suspicious of the bruises when the boy was believed to be from a stepfather family than from a biological family.Ex. The article concludes that the concern about the malignancy of a particular skin lesion and the recommendation whether to perform a biopsy were not significantly affected by telemedicine technology.----* con heridas superficiales = superficially wounded.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* herida de arma blanca = stab wound.* herida de bala = gunshot wound.* herida en la cabeza = head injury.* herida grave = serious injury, severe injury.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* heridas = bruising.* herida superficial = superficial wound.* hurgar en la herida = add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* lamerse las heridas = lick + Posesivo + wounds.* no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* vendar una herida = dress + wound.* * *a) ( en el cuerpo)sufrir heridas de carácter grave — to be seriously injured, to suffer serious injuries
herida de bala/de guerra — bullet/war wound
curar una herida — to clean/dress a wound
hurgar en la herida — to open old wounds
lamerse las heridas — to lick one's wounds
b) (pena, sufrimiento) wound* * *= injury, wound, bruise, lesion.Ex: Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.
Ex: The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.Ex: Imagining themselves as the doctor at the hospital, students were no more likely to be suspicious of the bruises when the boy was believed to be from a stepfather family than from a biological family.Ex: The article concludes that the concern about the malignancy of a particular skin lesion and the recommendation whether to perform a biopsy were not significantly affected by telemedicine technology.* con heridas superficiales = superficially wounded.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* herida de arma blanca = stab wound.* herida de bala = gunshot wound.* herida en la cabeza = head injury.* herida grave = serious injury, severe injury.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* heridas = bruising.* herida superficial = superficial wound.* hurgar en la herida = add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* lamerse las heridas = lick + Posesivo + wounds.* no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* vendar una herida = dress + wound.* * *1(en el cuerpo): sufrió heridas de carácter grave en el accidente he was seriously injured in the accident, he suffered o received o ( frml) sustained serious injuries in the accidental caerse, se hizo una herida en la rodilla he cut his knee when he fellla enfermera le lavó la herida the nurse bathed the woundpresentaba heridas de arma blanca he had stab woundsla herida no ha cicatrizado the wound hasn't healedhurgar en la herida to open old woundslamerse las heridas to lick one's woundsrespirar por la herida to reveal one's true feelings (of bitterness)2 (pena, sufrimiento) woundesa herida aún está abierta that wound still hasn't healedCompuestos:superficial woundpenetrating o puncture wound* * *
herida sustantivo femeninoa) ( en el cuerpo):
se hizo una herida en la rodilla he cut his knee;
curar una herida to clean/dress a wound
herido,-a sustantivo masculino y femenino casualty, injured person: aún no se conoce el número de heridos, the number of casualties is still not known
herida sustantivo femenino
1 (de bala, de cuchillo) wound
(lesión, golpe) injury
2 (daño emocional) hurt, wound
Injury y el verbo to injure se refieren a accidentes.
Wound y el verbo to wound se refieren a heridas causadas por armas, agresión o de forma deliberada: Le hirieron durante el atraco. He was wounded during the robbery.
' herida' also found in these entries:
Spanish:
balazo
- brecha
- escarbar
- escopetazo
- fastidiar
- fea
- feo
- flechazo
- herir
- leve
- levedad
- metralla
- nada
- penetrante
- profunda
- profundo
- raja
- sanar
- sangrienta
- sangriento
- superficial
- abierto
- arder
- carne
- cerrar
- chamba
- cicatriz
- cojear
- cornada
- cortada
- coser
- costra
- cuchillada
- cuidado
- curación
- curar
- doler
- escocer
- grave
- latido
- latir
- mortal
- navajazo
- pinchazo
- piquete
- puñalada
- quemadura
- sangrar
- secar
- secreción
English:
bathe
- boo-boo
- burn
- critical
- cut
- dress
- flesh wound
- gash
- heal
- hideous
- hit
- infect
- infection
- injure
- injured
- injury
- lesion
- mend
- nasty
- raw
- salt
- serious
- severe
- severity
- slight
- sting
- weep
- wound
- dab
- gun
- hurt
- ooze
- stream
* * *herida nf1. [lesión] injury;[en lucha, atentado] wound;me hice una herida con un cuchillo I cut myself on a knife;sufrió heridas leves/graves she suffered minor/serious injuries;me golpeé con el techo y me hice una herida en la cabeza I hurt my head when I banged it on the ceilingherida abierta open wound;los crímenes de la dictadura siguen siendo una herida abierta the crimes of the dictatorship are a wound that still hasn't healed;herida de bala bullet o gunshot wound;heridas múltiples multiple injuries;herida punzante stab wound;herida superficial flesh wound2. [ofensa] injury, offence;escarbar o [m5] hurgar o [m5]tocar en la herida: no quería escarbar o [m5] hurgar o [m5]tocar en la herida, pero ¿cómo le va a tu ex esposa? I know it's a sore point, but how's your ex-wife?;renovar la herida to reopen an old wound3. [pena] wound;su desaparición es una herida que tardará en cicatrizar her disappearance is a wound that will take a long time to heal* * *fsufrir heridas de gravedad be seriously wounded; lesionado be seriously injured* * *herida nf: injury, wound* * *herida n1. (por un arma) woundcausar heridas to injure / to woundme hice una herida en la rodilla I cut my knee / I hurt my knee
См. также в других словарях:
José Tomás — Nombre José Tomás Román Martín Nacimiento 20 de agosto de 1975 (36 años) Galapagar … Wikipedia Español
José Miguel Arroyo Delgado — José Miguel Arroyo Nombre José Miguel Arroyo Delgado Alias «Joselito», «El Lentejita» … Wikipedia Español
Luis Miguel Calvo — Maestro, conocido como Luis Miguel Calvo Juncal (Burgos, 29 de enero de 1967), fue un torero y actor español. Carrera taurina Siendo novillero sufrió una grave cornada mientras toreaba en la Plaza de Toros de Burgos, Coso de El Plantío, el 29 de… … Wikipedia Español
Vicente Barrera Simó — Vicente Barrera Simó, conocido como Vicente Barrera en los carteles, es un torero español nacido en Valencia el 29 de julio de 1968. Nieto del también matador de toros Vicente Barrera y Cambra. Contenido 1 Inicios 2 Novillero 3 Matador de toros … Wikipedia Español
Pepín Liria — Nombre José Liria Fernández Nacimiento 10 de mayo de 1970 (41 años) … Wikipedia Español
Juan José Padilla — Padilla en la Feria de Arcos. Juan José Padilla Conocido como El Ciclon de Jerez . Juan Jose Padilla Bernal es un torero español, nacido en la ciudad de Jerez de la Frontera (Cádiz) el 23 de mayo de 1973. Contenido … Wikipedia Español
Israel Lancho — Nombre Israel Lancho García Hierro Residencia Badajoz … Wikipedia Español
Alejandro Talavante — Alejandro Talavante. Alejandro Talavante Rodríguez es un torero español nacido en Badajoz (1987). Contenido 1 Biografía … Wikipedia Español